Praktický průvodce českými účetními výkazy - němčina - účetní výkazy s překladem do němčiny
Účetnictví německy
Ekonomická němčina
Účetní němčina
Účetní výkazy v němčině
Položky rozvahy v němčině
Účetnictví německy
Výkazy německy
Faktura německy
Životopis německy - v němčině
Rozvaha německy - v němčině
Výkaz zisku a ztráty německy - v němčině
Závěrka německy - v němčině
Publikace je psána v českém jazyce, s překladem do jazyka německého.
Je určena pro účetní pracovníky, auditory, poradenské organizace, jazykové a ekonomické školy, studenty a pedagogické pracovníky ekonomických škol, organizace zabývající se zpracováním softwaru pro účetnictví, jakož i pro pracovníky dalších odborných útvarů (např. finančních, daňových, plánovacích, pojišťovacích atd.).
Cílem publikace je přehlednou, srozumitelnou a v rámci možností i zábavnou formou seznámit uživatele s německými slovíčky a výrazy, které se používají a jsou nutné jak pro tvorbu finančních výkazů, tak pro jejich vysvětlení a dále samozřejmě a především se samotnými účetními výkazy v německém a českém jazyce.
Bude vaším dlouhodobým pomocníkem, neboť německá terminologie je vesměs ustálená.
Publikaci jsme pojali nejen jako informační zdroj, ale zároveň i jako výukovou knihu – tzn. na konci každé sekce jsou k dispozici opakovací cvičení, která mají za úkol osvěžit vám nejčastěji užívaná slovíčka, slovní fráze a výrazy.
Naleznete zde vzory těchto českých výkazů a dokumentů s překladem do němčiny:
Rozvaha (plný rozsah)
Výkaz zisku a ztráty (plný rozsah)
Příloha k účetní závěrce (plný rozsah)
Cash flow
Přehled o změnách vlastního kapitálu
Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami
Výroční zpráva
Zápis z řádné valné hromady
Účtová osnova
Životopis + průvodní dopis
Základy obchodní korespondence
Běžné otázky, které se vyskytují v pracovním pohovoru
Faktura
Telefonní rozhovor
Typy účetních
Obchodní korporace a související terminologie
Základní výrazy obchodních dokumentů
Platební podmínky
Dodací podmínky INCOTERMS
Nabídka, poptávka
Objednávka
Reklamace
Stavebnicová němčina s vybranými modelovými spojeními
____________________
OBSAH:
Všechny výkazy a celá publikace je psána v českém jazyce s překladem do NÉMECKÉHO JAZYKA.
SEKCE 1
Obecný úvod
Obecná gramatika spojená se čtením finančních výkazů
Obecná slovíčka
Slovníček důležitých ekonomických termínů
Hlavičky výkazů
SEKCE 2
Rozvaha
- aktiva
- dlouhodobá aktiva
- krátkodobá (oběžná) aktiva
- ostatní aktiva
- pasiva
- rozvaha v plném rozsahu
vzory rozvahy v české i německé verzi
- cvičení
SEKCE 3
Výkaz zisku a ztráty
- výsledkové účty
vzory výsledovky v české i německé verzi
- cvičení
Obecná cvičení na terminologii používanou v rozvaze a výkazu zisku a ztráty
SEKCE 4
Vzory některých dalších finančních výkazů
- příloha k účetní závěrce
- cash flow
- přehled o změnách vlastního kapitálu
- zpráva o vztazích mezi propojenými osobami
- výroční zpráva
- zápis z řádné valné hromady
- účtová osnova
vzory v české i německé verzi
SEKCE 5
Vzory některých dalších běžně užívaných dokumentů
- životopis
- průvodní dopis
- základy obchodní korespondence
- běžné otázky, které se vyskytují v pracovním pohovoru v němčině
- faktura v němčině
- telefonní rozhovor v němčině
- typy účetních
- typy společností a používané tituly v rámci jejich uspořádání
- základní výrazy obchodních dokumentů
- platební podmínky
- dodací podmínky INCOTERMS
- nabídka
- poptávka
- objednávka
- reklamace
- stavebnicová němčina s vybranými modelovými spojeními
vzory v německé verzi
SEKCE 6
Klíč ke cvičením
Kód | Kód: 51 |
---|---|
Kategorie: | Účetní literatura |